The future of communication is multilingual. As AI continues to evolve, we’re moving beyond the traditional limits of language technology into a world where virtual agents can communicate fluently in any language. This breakthrough opens new pathways for businesses, governments, and innovators alike—unlocking unprecedented efficiencies and countless new opportunities. What’s next? A world where language barriers no longer exist, and where the power of AI makes us all truly global. A future designed by a convergence of the AI and language industries.
Event Themes
The TAUS Massively Multilingual AI conference on 10-11 June in Dublin will feature a diverse lineup of speakers and topics addressing the latest trends, challenges and opportunities in the AI and language technology industry.
These are the exciting Themes covered:
- Massively Multilingual AI: In the opening session of the conference we will have leaders from AI labs discuss the advances they make in building better and smarter models and the challenges they are facing to make the models understand and speak all languages of the world.
- Normalization of AI in Localization: We have been flooded with AI localization announcements. It’s time to get it to work for us, to reap the benefits from AI: not just talk the talk, but walk the walk. But what does that mean for language service providers and translation buyers that use Machine Translation to the max and already have realized savings of 50% with Post-Editing?
- Battle for the Best MT: The hegemony of the big-tech MT platforms is seriously being challenged by MT systems ‘home-grown’ in the translation ecosystem. From the get-go the new autotranslators should have the competitive edge of many years of experience (and data!) derived from producing translation services to customers. But can they compete with the scale of the established massive platforms of the top 5.
- Data Optimization and Monetization: According to this Epoch AI report AI will be running out of stock of good-quality text training data sometime in 2028. Language service providers and localization buyers can play a crucial role in providing the right data for the new epoch of AI development. They have been managing the language ‘assets’ for their customers and companies for decades. How can language service providers and buyers monetize their data investments? What are the required steps for cleaning and anonymization? How do we set the right price?
- Post-MT Production Automation: While MT has gone mainstream in the localization industry, the production steps post-MT are still highly ‘manual’ for most practitioners in the industry. Even though most machine-translated content is good to go and is not touched or changed at all by the ‘humans-in-the-loop’. In this session we zoom in on new frontiers for automation in the localization industry. We discuss how AI can assist in orchestrating global content flows and support smart-translation routing. We learn from the early adopters of Quality Estimation and Automatic Post-Editing.
- Redesign of Enterprise Globalization to LangOps: The convergence of localization and AI creates an opportunity for a complete redesign of the globalization function in every company and organization. With the right technology set-up the economics shift from buying localization services to building and supporting a globalization infrastructure. It is conceivable today to implement a (near) zero-marginal cost model for global content production. This means that the variable unit costs (for words to be translated) will be almost completely replaced with more or less fixed costs for technology and support. A long cherished vision of limitless multilingual content production then becomes a reality.
LangOps is emerging as a new title and concept for the intersection of multilingual communication and AI. LangOps transforms localization into a feature embedded in all facets of an organization making multilingual communication as natural as one can imagine.
How far are enterprises on this AI journey and conversion to LangOps? What are the risks, the pitfalls, the downsides? In this session we will talk with the leaders and laggards to get a better understanding of the landscape.. - Agencies in Transformation: AI is changing the business, replacing jobs and creating new ones. How do the executives of the superagencies and owners of the thousands of LSP in the world prepare themselves for the big shifts?.
- The Massively Multilingual Enterprise: Globalization leaders share AI integration journeys, featuring Georg Kirchner (Dell Technologies), Marina Malkevich (Yahoo), Salvatore Giammarresi (Airbnb), Adam Youngfield (The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints), moderated by Teresa Marshall (Salesforce).
- TAUS Massively Multilingual Contest: Fast-paced competition where LSPs and start-ups pitch AI solutions.